وزیر بهداشت از اجرایی شدن طرح فارسی‌نویسی جواب آزمایش‌های تشخیص طبی در آینده‌ای نزدیک خبر داد.

مرضیه وحید‌دستجردی گفت: در وزارت بهداشت بررسی این طرح چند روز پس از اعلام پیشنهاد معاون اول رئیس‌جمهور در ۲ بخش آمار و فناوری اطلاعات و آزمایشگاه‌ مرجع سلامت شروع شد. معادل‌سازی‌ فارسی در مواردی که قابل فارسی‌کردن است صورت می‌پذیرد و در این راستا بعضی از حروف که مخفف هستند معادل‌سازی فارسی برای آنها قابل اجرا نیست.

وزیر بهداشت تصریح کرد: برای معادل‌سازی‌ فارسی‌نویسی نتیجه آزمایش‌های تشخیص طبی در حال حاضر سایتی نیز طراحی کرد‌ه‌اند و به‌زودی نتایج آن را اعلام می‌کنیم. رحیمی، معاون رئیس‌جمهور، فروردین امسال همزمان با هفته سلامت پیشنهاد داد که جواب آزمایش‌ها به زبان فارسی نوشته شود و خطاب به وزیر بهداشت گفت که مردان قبلی این کار را نکرده‌اند اما دستجردی مردانه‌تر از مردان قبلی این کار را خواهد کرد. این طرح با مخالفت پزشکان روبه‌رو شد.

آنها معتقدند که علاوه بر اینکه برای بسیاری از بیماری‌ها و تشخیص‌ها معادل فارسی وجود ندارد، در برخی موارد هم دانستن جواب آزمایش باعث دلهره بیمار می‌شود. شهاب‌الدین صدر، عضو کمیسیون بهداشت و درمان مجلس و رئیس سازمان نظام پزشکی که از منظری دیگر به قضیه نگاه می‌کند می‌گوید: نسخه‌های پزشکی در‌حقیقت به زبان انگلیسی نوشته نمی‌شود، بلکه در همه‌جای دنیا باب است که نسخه با حروف لاتین نوشته می‌شود که ایران هم از این قاعده مستثنا نیست.وی معتقد است که برای بررسی این موضوع باید اجلاس‌هایی برگزار شود؛ چرا که هنوز ما نمی‌دانیم که اگر نسخه به زبان فارسی باشد تا چه حد مشکل ایجاد می‌کند. حتی بیماری که برای طول درمان خود به خارج از کشور مراجعه می‌کند برای ارائه نسخه خود به پزشک با مشکل مواجه خواهد شد.